本篇文章619字,读完约2分钟

日本和韩国再次就“慰安妇”问题展开争论。日本著名作家筒井康隆在网上发帖,对日本驻韩大使安正长陵回国表示不满,并公开对“慰安妇”肖像发表极其粗俗的脏话。

筒井康隆的言行让韩国感到愤怒,许多媒体谴责他。一些出版商宣布将停止销售他的新作品,并对他的行为表示失望。

筒井康隆出生于1934年,是一名科幻作家。他的代表作包括1966年出版的《穿越空时的女孩》。这位83岁的作家最近在网上发帖,公开反对让安正大使返回朝鲜。

今年1月9日,日本政府召回长岭安正,抗议韩国民间团体在日本驻釜山总领事馆前竖立“慰安妇”肖像。本月4日,长陵安正飞往韩国首都首尔,但没有从韩国撤回该女子肖像。

筒井康隆在网上表示,日本未能让韩国撤回“慰安妇”的肖像,因此日本将大使送回韩国,这相当于“投降”,并默许了韩国安放雕像。

他在帖子中还提到了女孩的肖像。他写道,“那个女孩很可爱”,并鼓励日本人在女孩画像前用极其下流的语言做出下流的举动。

这句话在网上引起了争议。在这方面,筒井康隆辩称,他“无意侮辱韩国”,也没有意识到日本给韩国带来的痛苦。然而,韩国方面似乎并不买账,并对筒井康隆发起了“禁令”。

一家出版社表示将停止销售筒井康隆最新小说的韩文版。与此同时,该出版社发表声明,对筒井康隆的个人观点表示失望,称他感到“愤怒和悲伤”。

韩国《朝鲜日报》在日本发表了一篇文章,称筒井康隆对这位象征着“慰安妇”的女孩肖像发表侮辱性言论“令人震惊”。(张伟)(新华社特稿)

标题:对“慰安妇”像污言秽语 日本作家遭“封杀”

地址:http://www.ar7y.com/aelxw/5288.html